
Cmb
VGA 22/??
649 Theo dõi 0
Vũ Toái Hư Không
TXT 405/405
626 Theo dõi 0
Ghi Chép Pháp Y
AUX 15/15
1323 Theo dõi 0
Cô Gái Ấy Là Vợ Tổng Giám Đốc Tôi!
TXT 95/95
1015 Theo dõi 0Zoo: Chương 1
Thể loại: Tiểu thuyết kinh dị
Hơi thở tử vong phả ra từ cuốn sách kinh dị này…
Phả ra từ những hầm ngầm, nơi mà các nạn nhân đã bị chặt thành những mảnh nhỏ để có thể trôi qua tấm lưới chắn cống xối.
Phả ra từ những bức ảnh chụp một cô gái đang phân hủy ra thành từng mảnh: da đã đổi màu, ứa nước vàng, rữa nát ruồi bỏ lúc nhúc…
Phả ra từ người đàn ông tỉnh dậy với máu me đầy trên khuôn mặt mà chẳng hay biết….
Hơi thở tử vong, lạnh toát khiến người ta sởn gai ốc phát ra từ những miêu tả tỉ mỉ, cụ thể những cảnh chết khác nhau của con người…
Dù thế, bằng cách dõi theo những góc khuất trong tâm lý thủ phạm, bằng cách khai thác những tình huống gặp nạn gần gũi với đời sống, bằng cách gia giảm tương đương giữa phạm tội và luận tội, ZOO đã kín đáo thả theo sau luồng hơi lạnh ấy một chút nhân tính, một chút nhân quả, một chút nhân văn.
Bởi vậy cuốn sách này, tuy lạnh giá…
Nhưng rất ít lạnh lùng.
Tự tỉnh lại trong căn phòng đó và không biết mình đang ở đâu, tôi rấhoảng sợ. Thứ duy nhấtôi nhìn thấy là mộngọn đèn điện, tỏa ra ánh sáng màu vàng yếu ớgiữa không gian tối đen. Bốn bề là tường bê tông xám ngắt. Đây là mộcăn phòng nhỏ hình lập phương, không có lấy mộô cửa sổ. Hình như tôi bị người ta nhốở trong này và đã ngấđi.
Tôi chống tay ngồi dậy. Bàn tay áp trên nền bê tông giá lạnh cứng đờ. Tôi quay nhìn khắp xung quanh, đầu nhức như búa bổ.
Bỗng nghe thấy tiếng rên rỉ sau lưng, tôi ngoảnh lại, thì ra là chị tôi đang nằm bên cạnh, tay ôm đầu.
“Chị, chị có sao không?”
Tôi lay chị, chị vẫn nằm nguyên đó mở mắt ra nhìn tôi rồi mới ngồi dậy. Chị ngó quanh y như tôi vừa nãy.
“Đây là đâu?”
Chịu thôi. Tôi lắc đầu.
Căn phòng này chỉ trơ khấc mộngọn đèn sáng lờ mờ từ trên trần thả xuống, không có gì khác. Tôi không nhớ nổi chúng tôi đã vào đây như thế nào.
Tôi chỉ nhớ rằng, khi đó hai chị em đang đi trên con đường rợp bóng cây gần mộcửa hàng bách hóa ở ngoại thành. Chị phải trông tôi cho đến lúc mẹ mua xong các thứ và quay lại. Cả hai đều chẳng vui vẻ gì, vì tôi đã lên 10 tuổi, có thể tự lo cho bản thân. Chị có vẻ cũng muốn bỏ quách tôi ở đó để đi chơi. Nhưng mẹ cứ bắt hai đứa phải kè kè bên nhau cấm được tách ra.
Chị em tôi đều ấm ức, lẳng lặng sóng bước trên con đường dành cho người đi bộ. Mặđường lánhững viên gạch vuông giống như được vẽ hoa văn lên vậy, hai bên đường là cây cối cành lá rậm rạp, tạo thành những tán ô to thậto.
“Em cứ ở nhà có phải tốhơn không?” “Sao chị ích kỷ thế?!”
Hai đứa liên tục cãi nhau. Sắp lên phổ thông đến nơi rồi mà chị vẫn đấu khẩu với tôi như trẻ con vậy. Thậkhông khỏi khiến người ta lấy làm lạ.
Đang đi bỗng nghe có tiếng người nói ở bụi cây phía sau. Chúng tôi đều ngoái lại nhưng chưa kịp nhìn rõ đâu vào đâu thì đã thấy đầu đau kinh khủng. Tỉnh lại thì đang nằm trong căn phòng này rồi.
“Hình như ai đó đã tấn công chúng ta từ phía sau, cả hai cùng ngấđi...?” Chị đứng lên, nhìn đồng hồ đeo tay. “Sang thứ Bảy rồi... chắc lúc này là 3 giờ sáng?”
Đó là một chiếc đồng hồ kim, chị tôi thích nó vô cùng, thậm chí không cho tôi đụng vào. Trên mặt đồng hồ màu bạc có mộô nhỏ xíu hiển thị thứ trong tuần.
Căn phòng này vừa đúng hình lập phương, dài, rộng, cao mỗi chiều đều chừng ba mét. Mặtường cứng đơ màu xám hiện lên lờ mờ dưới ánh sáng đèn trần.
Phòng có độc mộcánh cửa sắt, không có cả tay nắm, trông cứ như một tấm sắnặng nề đúc liền vào bức tường bê tông.
Dưới chân cánh cửa chỉ có mộkhe hẹp chừng 5 centimet, ánh sáng từ bên ngoài lọqua hắvào mặsàn.
Tôi quỳ rạp, cố ghé mắt nhìn qua khe hở. Không nhìn thấy gì cả. “Có thấy gì không?”
Trước khuôn mặtràn trề hi vọng của chị, tôi lắc đầu.
Bốn bức tường và sàn kể cũng sạch, không tích bụi bặm, chắc là gần đây có người quédọn. Tôi cảm tưởng như mình đang bị nhốtrong một cái hòm màu tro lạnh giá.
Bên dưới ngọn đèn duy nhấđang treo chính giữa trần, hai chị em đi đi lại lại, bóng cũng di động qua lại trên bốn bức tường. Ánh sáng quá yếu nên ở góc phòng vẫn rấtối.
Căn phòng hình lập phương này có một đặc điểm.
Trên nền có một cái rãnh rộng khoảng 50 centimet. Nếu coi cánh cửa kia là mặchính căn phòng thì rãnh này nối từ chân tường bên trái sang chân tường bên phải, đi ngang qua phòng. Mộdòng nước đục ngầu trăng trắng chảy từ trái sang phải, bốc mùi kinh khủng khác thường, những chỗ bê tông tiếp xúc với nước đều bị biến thành mộmàu đáng sợ.
Chị tôi đập tay vào cửa, gọi, “Có ai ở đó không?”
Không ai trả lời. Cửa rấdày, tha hồ đập không hề hấn gì. Tiếng đập cửa ầm ĩ mộcách lạnh lùng như muốn nói rằng sức mạnh của con người chẳng thấm vào đâu. Âm thanh nặng nề trầm đục dội đi dội lại trong căn phòng.
Tôi buồn rầu đứng lên, bấđộng. Khi nào chúng tôi có thể ra khỏi đây? Túi xách của chị tôi không còn, di động để trong túi, giờ chẳng có cách nào để liên lạc với mẹ.
Chị tôi áp mặsáđất, lớn tiếng gọi qua khe cửa. Dốc hết sức lực kêu cứu.
Gọi một hồi lâu, mồ hôi chị vã ra.
Lásau, hình như ở đằng xa có tiếng người vẳng lại. Hai chị em đưa mắt nhìn nhau, hiểu rằng quanh đây còn có những người khác. Tuy không nghe rõ bọn họ nói gì nhưng điều này khiến tôi thở phào nhẹ nhõm.
Sau một hồi đập, đạp cửa đến mệnhoài và vô ích, cả tôi và chị đều lăn ra ngủ.
Chúng tôi thức giấc vào 8 giờ sáng.
Trong lúc chúng tôi ngủ, có người đã đẩy một lábánh mì và một đĩa nước sạch vào phòng qua khe cửa. Chị tôi bẻ đôi lábánh, đưa cho tôi mộnửa. Chị tỏ ra lo lắng về kẻ đưa bánh và nước. Dĩ nhiên rồi, vì đó chính là kẻ đã nhốchúng tôi vào đây mà.
Trong lúc chúng tôi ngủ, nước trong cái rãnh vẫn lờ lững chảy qua giữa gian phòng. Mặnước lều phều rác rưởi nárữa bốc lên thứ mùi thum thủm làm tôi khản cả giọng, xác côn trùng và những mẩu đồ ăn thừa cứ bập bềnh trôi qua trước mắchúng tôi.
Tôi bảo chị rằng tôi muốn đi vệ sinh, chị liếc qua cánh cửa sắt, lắc đầu nói: “Chắc không ra ngoài được đâu, em cứ việc đi xuống rãnh nước ấy.”
Hai chị em đều mong được ra khỏi nơi này nhưng chờ mãi vẫn không thấy ai
đến mở cửa.
“Không hiểu ai đã nhốchúng ta vào đây và nhằm mục đích gì nhỉ?”
Chị ngồi ở góc phòng, lẩm bẩm, tôi ngồi bó gối phía bên kia rãnh nước. Ngọn đèn vẫn hắsáng lên bức tường bê tông xám xịt. Nhìn khuôn mặmệt mỏi của chị, tôi thấy xóxa. Tôi chỉ muốn ra khỏi đây càng sớm càng tốt.
Chị lại gọi vào khe cửa. Đâu đó có tiếng người đáp lại. “Cuối cùng cũng có người lên tiếng!”
Nhưng không thể nghe rõ người ấy nói gì.
Hình như cả ngày chỉ có một bữa ăn vào buổi sáng, vì sau đó không thấy ai đem đến thứ gì khác. Tôi vừa mở miệng kêu đói, chị đã nổi cáu, mắng tôi phải biếchịu đựng mộchút.
Vì không có cửa sổ nên không thể nhìn ra ngoài, nhưng xem đồng hồ thì biếbây giờ đã gần 6 giờ chiều.
Lúc này, phía bên kia cánh cửa bỗng vang lên tiếng bước chân. Có người đến.
Đang ngồi ở góc phòng, chị tôi ngẩng phắđầu lên, còn tôi thì tránh xa khỏi cánh cửa.
Tiếng bước chân mỗi lúc một gần, xem chừng đang tiến đến chỗ chúng tôi. Chắc chắn có người đang đến. Hắn sẽ phải giải thích tại sao lại đối xử với chúng tôi như vậy. Hai chị em cùng nín thở chờ cánh cửa mở ra.
Nhưng kết quả trái với mong đợi của chúng tôi, bước chân ấy lướt qua cửa rồi đi thẳng. Chị tôi thấvọng ra mặt, nhào đến khe cửa gọi to:
“Chờ đã!”
Tiếng bước chân xa dần, không thèm quan tâm.
“Hay là họ không định thả chúng ta ra khỏi đây?” Tôi đâm sợ.
“Sao lại như thế được!” Chị tôi phản bác, nhưng sắc mặt đã tố cáo rằng thực ra chị nghĩ như tôi.
Kể từ lúc chúng tôi tỉnh dậy trong căn phòng này đến giờ, đã tròn một ngày trời.
Trong khoảng thời gian đó chúng tôi nghe thấy rấnhiều âm thanh, tiếng đóng mở cửa sắt, tiếng máy móc, tiếng người nói, tiếng bước chân... Nhưng chúng lẫn lộn và va đập, thành ra chỉ cảm nhận được từng luồng ầm ĩ như tiếng động vậgầm rú dội vào tai.
Phòng nhốchị em tôi không được mở ra lần nào, chúng tôi đành ngồi tựa vào nhau mà ngủ thiếp đi.
Ngày thứ hai: Chủ nhật
Khi chúng tôi tỉnh dậy, bánh mì lại xuấhiện bên dưới khe cửa nhưng không có đĩa nước. Cái đĩa hôm qua được nhévào thì vẫn còn trong phòng, chị tôi đoán là do chúng tôi không đẩy cái đĩa ra nên chúng không tiếp nước cho.
“Chếtiệt.”
Chị hậm hực nói rồi cầm cái đĩa lên, định quăng xuống đấnhưng rồi lại thôi. Nếu nó vỡ thì chúng tôi đào đâu ra nước để uống. Có lẽ chị nghĩ thế.
“Phải tìm cách để ra khỏi đây.” “Nhưng... làm thế nào bây giờ?”
Tôi yếu ớhỏi. Chị nhìn tôi, rồi lại nhìn xuống cái rãnh đang chảy bên dưới. “Chắc rãnh nước này là để cho chúng ta làm nơi đi vệ sinh.”
Rãnh rộng chừng 50 centimet, sâu khoảng 30 centimet. Nước chảy từ chân tường bên này rồi mấhúsau chân tường bên kia.
“Nếu chị mà bò qua thì chậlắm.”
Nhưng chị nói, chắc tôi có thể bỏ qua được.
Tôi nhìn đồng hồ trên tay chị, biếrằng lúc này đã là buổi trưa.
Tức là tôi sẽ phải làm theo lời chị, luồn qua rãnh nước, nếu bò được ra ngoài khu nhà thì sẽ cầu cứu mọi người. Mà dù không ra được bên ngoài thì cũng có thể tìm hiểu tình hình xung quanh. Chắc chị nghĩ vậy.
Nhưng tôi không muốn xuống cái rãnh này chúnào.
Để luồn qua rãnh, tôi chỉ mặc mỗi chiếc quần lót.
Không thể chịu đựng nổi. Tôi sẽ phải ngâm mình trong thứ nước đục ngầu bẩn thỉu này, khiếp quá đi mất. Chỉ có vẻ rấthông cảm cho tôi.
“Đi mà, chịu khó mộchúthôi?”
Tôi do dự thò chân xuống rãnh nước. Nước nông choèn, chân tôi lập tức chạm đáy. Nó nhớp nháp và rấdễ trượngã. Mực nước chỉ ngập đến dưới đầu gối tôi.
Hai cửa vào ra của rãnh nước ở chân tường là hai cái hốc đen ngòm hình vuông. Cửa rấnhỏ nhưng có lẽ tôi có thể luồn qua. Cửa lớp học, tôi là cậu học sinh nhỏ con nhất.
Rãnh nước tiếp tục kéo dài sang hai phía, là mộcống ngầm hình vuông. Tôi ghé mặxuống gần mặnước định nhìn xem bên trong cửa cống là gì, nhưng thứ mùi kinh khủng xộc thẳng vào mũi làm tôi nhổm dậy ngay không dám quan sánữa. Tôi đành ngâm mình trong nước bò vào mà xem xévậy.
Đề phòng tôi bị mắc kẹtrong đường cống không thể quay lại, chị tôi buộc quần và áo tôi lại, nối với thắlưng của cả hai làm mộsợi dây. Rồi chị lại lấy dây giày để buộc sợi dây đó với bàn chân tôi. Nếu xảy ra tình huống nguy hiểm thì chị sẽ kéo tôi trở lại.
“Em nên chui vào cửa nào?”
Tôi nhìn sang hai cửa cống ở chân tường bên trái và bên phải, hỏi chị. Nước chảy từ phía đầu nguồn về cuối nguồn, từ trái về phải, qua chính giữa chân tường.
“Em muốn vào cửa nào cũng được. Nhưng nếu thấy khắp nơi đều là cống ngầm thì phải lùi lại ngay.”
Tôi chọn phía đầu nguồn. Nếu đứng đối diện với bức tường có tấm cửa sắthì đó là lỗ cống bên tay trái. Tôi bước đến bên tường, trườn xuống rãnh nước, thứ nước bẩn thỉu ngập hếchân rồi dần dần ngập kín người tôi. Có cảm giác như vô số sâu bọ bò lên khắp người rồi bắt đầu gặm nhấm thân xác tôi vậy.
Tôi nín thở, nhắm tịmắt, cúi đầu xuống luồn vào cửa cống. Cống rấhẹp, nóc ở ngay trên người tôi. Khi tôi rướn người lên phía trước thì đỉnh đầu luôn chạm sánóc cống.
Tôi cố trườn đi trong đường cống bê tông hình vuông, có cảm giác mình như sợi chỉ luồn qua đường ống, nước chảy chậm nên dễ nhích lên chứ không đến nỗi bị đẩy ngược lại.
May sao, tôi trườn được khoảng hai méthì cảm thấy bớchật, đầu không chạm nóc nữa. Hình như cống ngầm này thông đến mộnơi rộng rãi hơn.
Có tiếng người héto.
Dù đang cực kỳ khó chịu vì ngâm mình trong nước bẩn, tôi vẫn đánh liều mở mắt ra. Thoạđầu tôi ngỡ mình đã quay trở lại chỗ cũ, vì không gian ở đây giống hệchỗ nhốchị em tôi: trước mặtôi là mộcăn phòng nhỏ với tường bê tông xám xịkhoanh bốn bề. Cống này tiếp tục kéo dài qua giữa căn phòng.
Không phải tôi trở về căn phòng cũ, vì không thấy chị tôi đâu cả, thay vào đó là một người khác. Đây chỉ là mộcăn phòng tương tự. Người này là mộcô gái lạ mặt, có vẻ lớn hơn chị tôi đôi chút.
“Cậu là ai?”
Chị ta kêu thélên, lùi bậra sau trong nỗi sợ hãi.
Có nghĩa là, từ căn phòng nhốhai chị em tôi, trườn ngược dòng về phía đầu nguồn thì sẽ sang mộcăn phòng khác y hệt, phòng này nhốmột người. Nếu tiếp tục chui qua lỗ cống, có lẽ lại gặp mộcăn phòng khác nữa...
Tôi kể với chị gái đang kinh hoàng về tình trạng của mình, nói rằng hai chị em tôi bị nhốở căn phòng kế bên. Xong xuôi, tôi cởi sợi dây ở chân ra, tiếp tục chuyến đi. Tôi lại chui xuống rãnh nước và trườn xa hơn nữa. Kếquả là, ngược lên trên còn hai căn phòng nữa, y hệt.
Tóm lại là trườn theo đầu dòng nước, tôi phát hiện ra ba căn phòng tương tự căn phòng nhốhai chị em tôi.
Mỗi phòng nhốmột người. Phòng thứ nhất là mộcô gái trẻ.
Phòng tiếp theo là mộphụ nữ để tóc dài.
Phòng xa nhấvề đầu nguồn nhốmộphụ nữ có mái tóc nhuộm đỏ hoe.
Họ đều không biết tại sao mình bị giam trong này. Tấcả đều là người lớn. Chỉ hai chị em tôi là trẻ con. Chắc vì người tôi bé nhỏ nên người ta đã tống chung cả hai đứa vào cùng mộcăn phòng, đồng nghĩa với việc tôi không được tính là một người.
Ngược lên đầu rãnh nước vắngang qua phòng chị tóc đỏ thì bị hàng rào sắchặn nên không trườn tiếp được nữa. Cuối cùng tôi lại trườn trở về căn phòng của mình và kể lại mọi tình hình với chị tôi.
Vì không có nước để tắm, thân thể tôi cứ bốc ra mùi hôi thối kể cả khi người đã khô, khiến căn phòng càng nồng nặc thêm, nhưng chị tôi không phàn nàn gì hết.
“Vậy là tính từ đầu nguồn đến đây, tổng cộng có bốn căn phòng?” Chị khẽ nói, vẻ suy nghĩ.
Mộloạphòng nằm liền kề nhau, phòng nào cũng nhốngười, tuy kinh ngạc nhưng tôi cũng có phần yên tâm vì thấy nhiều người nữa cùng chung cảnh ngộ với chị em mình. Âu cũng là mộchúan ủi.
Còn họ, thoạđầu thấy tôi thì đều hoảng hốnhưng sau đó lại lấy làm mừng. Họ đã bị nhốmấy ngày rồi. Không được ai mở cửa, không biếtình hình của mình hiện giờ là thế nào, bên ngoài những bức tường là gì. Kích cỡ thân thể của họ không thể luồn qua cống ngầm. Khi tôi chuẩn bị chui cống rời đi, họ đều mong tôi sẽ trở lại nữa để cho họ biếmọi tình hình mà tôi nắm được.
Không ai biếkẻ nào nhốmình trong này, vì thế đều rấbăn khoăn mình
đang bị nhốở đâu, bao giờ được thả ra.
Thuậlại tình hình đầu nguồn với chị xong, tôi lại chui xuống cống ngầm nhưng lần này quay về phía cuối nguồn. Tình hình giống như lần trước, có vài căn phòng bê tông u ám.
Phòng đầu tiên giống các căn phòng đã qua.
Bên trong nhốmộchị trạc tuổi chị tôi. Lúc nhìn thấy tôi, chị rấkinh ngạc. Nghe giải thích xong, chị rấxúc động. Cũng như mọi người, chị không biết mình bị đưa vào đây như thế nào.
Tôi tiếp tục trườn xuôi dòng nước và khám phá.
Lại đến mộcăn phòng hình vuông, cấu tạo giống hệcác phòng cũ nhưng khác mộnỗi là phòng này không nhốai, trống trơn, chỉ có mộngọn đèn lờ mờ. Tôi rất lấy làm lạ vì sự trống vắng đó.
Nước trong rãnh tiếp tục chảy xuôi.
Tôi lại trườn theo nó. Không còn ai cầm dây buộc chân nhưng tôi không sợ, tôi đã để lại sợi dây ở phòng của hai chị em. Chắc chắn phía dưới vẫn còn các căn phòng.
Tôi tiếp tục trườn xuống căn phòng thứ ba ở phía cuối nguồn thì phát hiện mộphụ nữ trạc tuổi mẹ.
Lúc nhìn thấy tôi nhổm dậy từ rãnh nước, bà không hề tỏ ra ngạc nhiên. Tôi khá bấngờ về tình hình của bà.
Bà ngồi co quắp trong một góc phòng, dáng vẻ thiểu não, toàn thân run rẩy.
Tôi đã nhìn nhầm, cứ ngỡ bà trạc tuổi mẹ nhưng thực ra bà trẻ hơn mộchút.
Tôi nhìn về phía cửa cống phía sau, ở miệng cống hình vuông có hàng rào sắt, tức là không thể trườn đi thêm nữa. Đây là điểm cuối của dòng nước.
“Cô có sao không?”
Tôi thấy lo cho người phụ nữ, bèn lên tiếng hỏi. Hai vai run bần bật, ánh mắsợ sệt, bà nhìn tôi ướlướthướt.
“Ai đấy?”
Giọng bà thều thào, dường như không còn chúsức lực nào.
Khác với những người phụ nữ kia, bà ta đầu tóc bù xù, có rấnhiều sợi tóc rụng trên nền xi măng, mặvà tay đều bê bếnhững vệmồ hôi nhơm nhớp, mắtrũng, má hóp, trông cứ như một bộ xương.
Tôi trả lời mình là ai, và nói về việc tôi đang làm. Tôi nhận ra đôi mắbà ánh lên một tia sáng.
“Tức là, ngược lên trên rãnh nước này có mộsố người vẫn còn sống?” Người còn sống? Tôi không thể hiểu nổi ý bà.
“Chắc cháu đã nhìn thấy? Cháu không thể không nhìn thấy! Cứ 6 giờ tối mỗi ngày, ở rãnh nước này đều có xác chếtrôi...”
Tôi trở về căn phòng của hai chị em, kể với chị tình hình phía cuối nguồn. “Tức là có cả thảy bảy căn phòng liền kề, đúng chưa?”
Chị nói, và để tôi tiện mô tả, chị đánh số cho các căn phòng kể từ đầu dòng chảy cho đến hết. Phòng chị em tôi là phòng số 4, phòng cuối cùng nhốbà kia là phòng số 7.
Tôi bắt đầu do dự, có nên kể với chị mấy câu bà vừa nói không? Nếu tôi tin lời bà nói là đúng và kể cho chị nghe, chị sẽ bảo tôi là thằng ngốc cũng nên. Nhưng chị đã tinh ý nhận ra tôi đang lưỡng lự.
“Còn gì nữa không?”
Tôi đành lúng búng kể lại lời người phụ nữ trong căn phòng số 7.
Rằng mỗi tối, vào mộthời gian cố định, sẽ nhìn thấy xác chếtrôi theo dòng nước. Xác từ phía đầu nguồn lững lờ trôi xuôi qua các căn phòng.
Khi nghe bà ta nói thế, tôi rấnghi hoặc. Rãnh nước thì hẹp, không thể thả xác người xuống, cuối phòng số 7 lại có rào sắchặn, càng không thể thoáđi đâu. Xác trôi đến đó kiểu gì cũng bị mắc lại.
Nhưng người đàn bà hốc hác ấy đã nói thế này:
Xác bị chặra thành nhiều mảnh nhỏ, có thể lọqua ô rào sắchặn dưới cống ngầm. Cho nên hiếm khi có mảnh nào mắc kẹở hàng rào, thông thường thì tất cả các mảnh xác đều lọqua hết, trôi ra bên ngoài. Bà ta còn bảo, kể từ ngày bị nhốở đó, tối nào cũng nhìn thấy các mảnh xác người diễu qua căn phòng.
Nghe kể đến đây, chị tôi mở to mắt. “Tối qua bà ấy nhìn thấy à?” “Vâng!”
Chẳng lẽ tối qua chúng tôi không chú ý nên không nhìn thấy xác chếtrôi ở rãnh nước? Không, không thể nào, vì 6 giờ chúng tôi vẫn còn thức. Dù đứng ở đâu, ở góc nào trong phòng này, chúng tôi đều có thể nhìn thấy rãnh nước. Nếu có vậgì đáng nghi trôi qua thì chắc chắn chúng tôi sẽ chú ý đến.
“Ba người trên đầu nguồn có nói thế không?” Tôi lắc đầu.
Chỉ mộmình người phụ nữ tiều tụy trong căn phòng số 7 nhắc đến xác chếthôi, hay là bà ta bị ảo giác?
Tôi không thể nào quên được khuôn mặcủa bà ấy. Mặmũi hốc hác, xung quanh mắlà quầng thâm, ánh nhìn lờ đờ trông cứ như người chết. Vẻ mặkhiếp đảm thảm hại, khác hẳn mấy người phụ nữ trong các căn phòng kia.
Chắc chắn bà ta đã phải trải qua những việc vô cùng éo le. “Theo chị, bà ấy có nói thật không?”
Tôi hỏi chị tôi, nhưng chị chỉ lắc đầu, ngụ ý không rõ mấy. Tôi cảm thấy hết
sức bấan.
“Đợi đến giờ, chúng ta khắc biếđó có phải sự thật không?”
Hai chị em ngồi tựa lưng vào tường, chờ kim giờ trên chiếc đồng hồ đeo tay của chị nhích đến con số 6.
Từng giây trôi đi, cuối cùng hai kim giờ và phúđã kẻ lại thành đường thẳng nối hai con số 6 và 12, trên mặt. Đồng hồ màu nhũ, kim đồng hồ lấp lánh dưới ánh đèn, tuyên bố đã đến thời điểm hệ trọng. Hai chị em nín thở, chăm chú nhìn rãnh nước trong phòng.
Bên ngoài có tiếng bước chân đi đi lại lại, khiến chúng tôi hồi hộp không yên. Tiếng bước chân có liên quan đến thời điểm 6 giờ tối này không? Chị tôi không buồn gọi người đang đi lại bên ngoài nữa, chắc vì biếrằng gọi cũng vô ích.
Phía xa xa, có tiếng máy móc gầm lên.
Nhưng không có xác chếnào trôi ở rãnh nước, chỉ có vô số ruồi muỗi bập bềnh trên mặnước đục ngầu.
Ngày thứ ba: Thứ hai
Khi chúng tôi thức dậy thì đã là 7 giờ sáng. Lại có bánh mì nhéqua khe dưới cánh cửa. Hôm qua chúng tôi đẩy cái đĩa nước uống của ngày thứ nhấra ngoài, cho nên hôm nay lại có nước sạch đưa vào. Chúng tôi đã làm một việc khôn ngoan. Người đem nhốchúng tôi vào đây mỗi sáng đều phân phábánh mì và nước cho tất cả tù nhân. Kẻ đó đem đến mỗi căn phòng một lábánh mì, và rónước vào từng cái đĩa đẩy ra qua khe cửa. Tuy không biếmặt mũi hắn ra sao nhưng tôi có thể tưởng tượng cảnh hắn ta lần lượđi qua bảy căn phòng.
Chị tôi bẻ đôi lábánh, đưa cho tôi nửa to hơn. “Chị lại muốn nhờ em?”
Chị bảo tôi trườn vào cống ngầm để nghe ngóng tình hình mọi người. Tôi rấkhông muốn làm thế nhưng chị bảo nếu từ chối thì phải trả lại miếng bánh mì, tôi đành nghe lời vậy.
“Em chỉ cần dò hỏi họ hai điều: một là họ bị nhốvào đây từ hôm nào, hai là họ có nhìn thấy xác người trôi trong rãnh nước không. Thế thôi?”
Tôi làm theo lời chị.
Trước hếtôi đến ba căn phòng đầu tiên.
Nhìn thấy tôi, họ đều rấyên tâm. Rồi tôi bắt đầu hỏi họ hai câu hỏi mà chị tôi đã dặn.
Tôi cứ tưởng bị giam trong căn phòng kín như bưng này sẽ khó mà tính ra mình đã ở trong này bao nhiêu ngày, nhưng thực ra tất cả đều biếrõ. Mỗi ngày chỉ có một bữa ăn sáng, cứ việc đến xem mình đã ăn sáng bao nhiêu lần là biếngay.
Tôi tiếp tục đến ba căn phòng ở phía cuối nguồn. Nhưng lại xảy ra mộchuyện kỳ quái.
Phòng số 5 vẫn như hôm qua, có mộphụ nữ trẻ.
Nhưng phòng số 6 thì không bỏ trống như hôm qua nữa, có mộphụ nữ trẻ đang ở đây. Lần đầu tiên tôi gặp người này. Khi thấy tôi chui từ dưới cống lên chị ta héto rồi khóc rầm rĩ, làm như tôi là quái vậkhông bằng. Tôi nói rằng tôi bị nhốở đây như chị, vì vóc người nhỏ thó nên có thể luồn qua cống ngầm và ngoi lên đây, giải thích mãi chị ta mới chịu hiểu.
Chuyện là hôm qua chị tỉnh lại thì thấy mình đã ở đây rồi. Trước đó chị đang tập chạy bộ trên đê, khi băng qua một chiếc xe tải màu trắng đỗ bên đường thì bị đánh vào đầu, ngấxỉu đi. Có lẽ vẫn còn đau, chị phải đưa tay lên ôm đầu.
Rồi tôi sang phòng số 7. Thì gặp mộchuyện nằm ngoài dự đoán.
Hôm qua người phụ nữ tiều tụy trong căn phòng này còn kể với tôi chuyện xác chếtrôi qua rãnh nước, nhưng bây giờ không thấy bà ấy đâu nữa. Bà đã biến mất, để lại không gian lạnh lẽo với bóng đèn điện đang chiếu sáng trong căn phòng bê tông.
Kỳ quái ở chỗ, căn phòng còn sạch sẽ hơn hôm qua lúc tôi đến, không một dấu vếgì cho thấy đã từng có người bị nhốtrong này. Trên tường dưới sàn không mảy may cáu bẩn, chỉ có ngọn đèn vẫn hắsáng xuống các bề mặbê tông màu xám phẳng lì.
Chẳng lẽ việc tôi gặp bà ấy hôm qua chỉ là ảo giác? Hay tôi đã nhầm phòng?
Tôi trở lại phòng số 4 của mình, kể với chị tôi những điều tai nghe mắthấy. Câu thứ nhấmà chị bảo đi hỏi, mỗi người có một câu trả lời khác nhau.
Chị nhuộm tóc đỏ ở phòng số 1 đã bị nhốtrong đó sáu ngày, vì có người
đưa đến cho chị sáu bữa sáng, chắc chị không nhớ nhầm.
Người phụ nữ ở phòng số 2 thì hôm nay là ngày thứ năm bị nhốt. Người ở phòng số 3 thì bốn ngày. Hai chị em tôi bị nhốở phòng số 4, từ khi tỉnh lại, tính đến hôm nay, đã là ngày thứ ba ở đây.
Sau phòng chúng tôi, người ở phòng số 5 bị nhốhtai ngày. Ng ười ở phòng số 6 đêm qua tỉnh lại, sáng nay mới ăn sáng lần đầu, coi như là ngày thứ nhất.
Không biếngười trong căn phòng số 7 đã bị nhốbao lâu rồi nhỉ? Tôi chưa kịp hỏi thì bà đã biến mất.
“Hay là bà ấy đã được ra?”
Tôi hỏi chị tôi, nhưng chị chỉ đáp cộc lốc, “Không biếnữa?”
Về câu hỏi thứ hai - có nhìn thấy xác chếtrôi trên rãnh nước không, thì mọi người đều lắc đầu. Không ai nhìn thấy. Và, khi nghe tôi hỏi thì họ đều tỏ ra bấan.
“Tại sao em lại hỏi điều này?”
Người nào cũng căn vặn tôi. Họ cho rằng tôi nắm được những tin tức đặc biệnên mới hỏi thế. Kể cũng phải thôi, họ không thể làm như tôi để biết được tin tức về các căn phòng khác nên chỉ đành tưởng tượng, tưởng tượng rằng ngoài căn phòng có thể là đài truyền hình hoặc khu vui chơi giải trí gì đó, tha hồ nghi ngờ đủ thứ để giếthời gian.
“Rồi em sẽ kể với chị sau?”
Tôi đáp nhanh gọn với tất cả rồi kếthúc cuộc đối thoại.
“Tôi không cho cậu đi nữa! Cậu là đồng bọn với những kẻ nhốtôi ở đây chứ gì? Cậu nói các phòng khác đều nhốngười, là nói dối, đúng không?”
Khi tôi sắp ra về thì người ở phòng số 1 nói vậy, rồi chị ta đứng xuống rãnh nước chặn luôn cửa cống về cuối nguồn, không cho tôi rời đi.
Tôi đành kể lại chuyện hôm qua nghe được ở phòng số 7 và việc chị tôi dặn đi tìm hiểu tình hình. Nghe xong mặchị ta biến sắc, tái nhợt, rồi lẩm bẩm, “Nhảm nhí, làm sao có chuyện như thế được!” Sau đó nhường lối cho tôi chui vào cửa cống ngầm.
Kếquả là chẳng ai nhìn thấy xác chếnào cả. Xem chừng người phụ nữ ở phòng số 7 đã ngủ mê. Chắc là vậy rồi, tôi tự nhủ.
Bà ta nói mỗi tối vào một giờ nhấđịnh đều nhìn thấy xác trôi qua, nhưng những người ở đầu nguồn từng bị nhốnhiều ngày lại nói “Không nhìn thấy”, chuyện này là thế nào đây?
Tôi thở dài, cầm nắm quần áo nối thành dây mà chà xácái thân thể bẩn thỉu vừa “móc” dưới cống lên. Quần áo tôi đã bị chị tôi thắthành dây cả nên tôi mặc độc cái quần lót. Được cái là phòng rấấm nên tôi không bị cảm. Nắm quần áo bị ném ở góc phòng, thỉnh thoảng tôi dùng nó làm khăn lau người.
Tôi ôm hai đầu gối nằm co trên sàn mà ngủ. Nằm trơ trọi trên nền bê tông cứng khiến toàn thân tôi đau ê ẩm, nhưng không còn cách nào khác.
Tuy những thông tin còn rấmơ hồ nhưng tôi vẫn nghĩ mình nên nói cho những người khác biết. Chỉ e họ đang bị nhốtrong mộphạm vi chậhẹp, càng nghe sẽ càng thấy sợ mà thôi. Nghe tôi kể, có khi họ lại chẳng hiểu gì cũng nên.
Tôi đâm ra khó xử, mình có nên kể với họ không?
Chị tôi ngồi ở một góc phòng, lúc này đang chăm chú nhìn chỗ tiếp giáp giữa tường và sàn, và nhặmột cái gì đó lên.
“Có tóc rụng?”
Tay chị nhón mấy sợi tóc. Dường như chị rấngạc nhiên, giọng nói đầy vẻ nghiêm trọng. Tôi lấy làm khó hiểu.
“Em nhìn độ dài của nó đi?”
Chị đứng lên, kéo sợi tóc sang hai bên như muốn xác định lại độ dài của tóc nhặđược. Nó dài chừng 50 centimet.
Rốcuộc tôi hiểu ra điều chị muốn nói. Tóc chị tôi không dài đến thế, nói cách khác, những sợi tóc rụng trên sàn nhà là tóc của một người khác.
“Phòng này đã từng có người ở trước khi chúng ta bị đưa vào?” Chị lẩm bẩm, sắc mặbỗng tái xanh.
“Chắc chắn là... à không, có lẽ là... chị chỉ suy đoán vớ vẩn thôi. Nhưng em nhận ra đúng không? Những người ở mấy căn phòng phía đầu nguồn đã bị nhốkhá lâu, người ở phòng trước bị đưa vào sớm hơn một ngày so với người ở phòng sau. Tức là mọi người bị nhốtheo thứ tự thời gian, bắt đầu từ phòng số 1?”
Chị tôi chú ý đến số ngày bị nhốcủa các nạn nhân là khác nhau. “Vậy trước đó thì sao?”
“Trước khi có người vào? Thì bỏ trống chứ còn gì?”
“Ừ, thì bỏ trống, nhưng trước đó nữa thì sao?” “Trước đó nữa, là bỏ trống?”
Chị lắc đầu, đi đi lại lại trong phòng.
“Thử nghĩ về ngày hôm qua mà xem. Kể từ khi chúng ta tỉnh lại trong căn phòng này, ngày hôm qua tính là ngày thứ hai. Với người ở phòng số 5 thì là ngày thứ nhất. Với người ở phòng số 6 sẽ coi là ngày số 0, tức là bỏ trống. Nhưng còn người ở phòng số 7 thì sao? Nếu xếp thành một dãy thì đó sẽ là ngày số -1. Số âm, ở tiểu học em đã học rồi chứ gì?”
“Đương nhiên là em học rồi?”
Nhưng chị nói thế phức tạp quá, tôi vẫn chưa hiểu mấy.
“Thấy chưa? Nhưng căn bản không có chuyện người bị nhốở đây âm ngày. Theo chị suy đoán, thì hôm qua bà ấy đã bị nhốở khu vực này sang ngày thứ sáu rồi. Bà ta bị đưa vào trước người bị nhốở phòng số 1 một ngày.”
“Thế thì bà ấy hiện đang ở đâu?”
Chị tôi dừng bước, đứng im, nhìn tôi, không nói không rằng. Sau một lúc do dự mới lên tiếng lại, là chắc bà ta đã không còn trên cõi đời này nữa.
Phòng hôm qua có người, hôm nay người đó đã biến mất; phòng hôm qua không có người, hôm nay lại có người khác vào. Tôi nhìn chằm chằm vào nước trôi dưới rãnh, mải miếsuy nghĩ về sự khác nhau của các căn phòng theo hướng chị vừa suy luận.
“Cứ sau một ngày thì căn phòng không người ở sẽ lùi về phía cuối nguồn, lùi đến phòng cuối cùng thì lại quay ngược về đầu nguồn. Bảy căn phòng tượng trưng cho mộtuần lễ...?”
Mỗi ngày đều có một người bị giết, quăng xuống rãnh nước cho trôi đi. Và gian phòng bỏ trống lại được nhémột người khác vào.
Giếtừng người theo thứ tự, rồi bổ sung người mới.
Hôm qua phòng số 6 không có người, hôm nay thì có. Tức là có người mới bị bắcóc đưa vào đây, bổ sung cho căn phòng bỏ trống.
Hôm qua phòng số 7 có người, hôm nay không có. Người phụ nữ ấy đã bị giếrồi ném xác xuống rãnh nước.
Chị tôi vừa gặm móng ngón cái trên bàn tay phải vừa lẩm nhẩm, cứ như đang đọc những câu thần chú đáng sợ. Ánh mắchị trống rỗng, không nhìn vào điểm cụ thể nào cả.
“Cho nên, chỉ người ở phòng số 7 mới nhìn thấy xác chếtrôi. Vì nhốnạn nhân theo thứ tự thế này nên mấy hôm nay, khi xác chếbị ném xuống rãnh nước thì những người ở các căn phòng trên phía đầu nguồn đều không thể nhìn thấy. Suy luận ra điều này, đủ thấy người đàn bà ở phòng số 7 không nói sảng hay ảo giác gì hết, những xác chếmà bà nhìn thấy là những người bị nhốvào đây trước bà íhôm.”
Và như thế, chị đã giải thích cho tôi nghe lý do vì sao hôm qua chỉ có người ở phòng số 7 nói mình nhìn thấy xác chếtrôi. Tôi cảm thấy sự việc rấphức tạp, tuy còn khó hiểu nhưng tôi tin lời chị nói đều đúng.
“Chúng ta bị đưa vào đây hôm thứ Sáu, hôm đó người ở phòng số 5 bị giếrồi ném xuống rãnh nước. Sau đêm hôm đó, là ngày thứ Bảy, thì người ở phòng số 6 bị giết, còn phòng số 5 thì đưa vào một người mới. Em nhìn thấy mộcăn phòng bỏ trống, đó là sau khi người ở trong đã bị giết. Tiếp theo là Chủ nhật, đến lượngười ở phòng số 7 bị giết. Chú ý nhìn rãnh nước đến đâu cũng không thấy gì vì làm gì có xác chếnào từ đầu nguồn trôi xuống. Hôm nay là thứ Hai...?”
Vậy thì người ở phòng số 1 sắp bị giết. Tôi vội vã sang phòng số l.
Tôi nói rõ những suy luận của chị tôi với cô gái nhuộm tóc đỏ, nhưng chị ta không tin, hấcằm bác bỏ, “Không thể như thế được?”
“Nhỡ đúng thì sao? Chị nên tìm cách trốn khỏi đây là hơn.” Nói vậy thôi chứ không ai biếnên trốn ra bằng cách nào.
“Tôi không tin.” Chị ta bực tức hélên với tôi. “Chuyện quái gì đang diễn ra vậy?!”
Tôi lại chui vào ống cống trở về với chị tôi. Dọc đường gặp hai người ở hai phòng số 2 và số 3, họ đều hỏi tôi đã xảy ra chuyện gì, nhưng tôi không biết có nên nói thậhay không, đành trả lời rằng tôi phải về ngay lập tức.
Chị tôi đang ngồi ở góc phòng, hai tay bó gối. Tôi ngoi lên, vẫy tay với chị. Dù cả người tôi ướđẫm thứ nước bẩn thỉu kia, nhưng chị vẫn ôm chầm lấy tôi.
Đồng hồ trên tay chị đang chỉ 6 giờ tối.
Nước trong rãnh dần chuyển thành màu đỏ. Hai chị em tôi chỉ biếnín lặng nhìn dòng nước. Từ miệng cống phía đầu nguồn có một vậnhỏ, trăng trắng trơn trơn trôi đến. Thoạđầu chúng tôi không biếlà gì, nhưng khi nó bỗng xoay nửa vòng trong nước thì chúng tôi chợnhận ra là răng. Mộphần của hàm răng dưới. Nó lập lờ lúc chìm lúc nổi trôi ngang phòng chúng tôi, rồi bị húvào cái hốc đen ngòm ở phía cuối dòng nước. Sau đó là tai, ngón tay, những mảnh thịt, xương lũ lượtrôi qua. Có ngón tay bị đứrời, còn đeo nguyên chiếc nhẫn vàng.
Tiếp theo là mộmảng tóc nhuộm trôi đến, nhìn kỹ thì thấy đó không chỉ là tóc mà còn dính theo mộmảng da đầu.
Tôi cho rằng đây là người phụ nữ ở căn phòng số 1. Vô số mảnh thi thể trôi theo dòng nước đục ngầu bẩn thỉu khiến người ta không thể liên tưởng đến một con người, cảnh tượng đó gieo cho tôi nỗi kinh hoàng không sao tưởng tượng nổi.
Chị tôi bưng miệng rên rỉ. Chị đã chạy vào góc phòng nôn ọe, nhưng toàn nôn ra dịch vị ở dạ dày. Tôi nói gì chị cũng không nghe, trông đờ đẫn như người mấhồn.
Những căn phòng âm u hình lập phương này chia cắtừng người trong chúng tôi, để tới khi chúng tôi thấm thía nỗi cô độc rồi, kẻ nào đó sẽ xuống tay lấy mạng.
“Chuyện quái gì đang diễn ra vậy?!”
Người ở căn phòng thứ nhấđã từng hélên như thế. Câu hỏi này cứ vang lên liên hồi trong đầu tôi. Có cảm giác những căn phòng kiên cố này không chỉ giam hãm thể xác chúng tôi, mà quan trọng hơn là giam hãm cuộc đời và cả linh hồn con người, chúng cô lập chúng tôi, tước đoạđi ánh sáng. Những căn phòng bê tông giống như mộnhà lao cầm tù linh hồn. Chúng bắchúng tôi phải gánh chịu sự cô độc thật sự mà bản thân chưa từng trải qua, sống những ngày vô nghĩa trong khi tương lai thì mờ mịt.
Chị tôi ngồi thu mình ở góc phòng, hai tay vòng quanh gối, khóc thúthít. Có lẽ rất lâu về trước, khi chúng tôi chưa ra đời, có khi trước cả khi lịch sử bắt đầu, loài người cũng ngồi trong một cái hộp tối tăm ẩm thấp mà khóc lóc, giống như chị tôi lúc này.
Tôi xòe những ngón tay để đếm: tôi và chị sẽ bị giếvào ngày thứ sáu kể từ khi bị nhốvào đây. Tức là bị giếlúc 6 giờ tối thứ Năm tuần này.
Ngày thứ tư: Thứ Ba
Vài tiếng đồng hồ sau, màu đỏ trong nước biến mất. Trước đó, những đám bọxà phòng nổi trên mặnước, trôi qua trước mặchúng tôi. Chắc là có người đang quédọn căn phòng đầu tiên. Giếngười tấnhiên phải đầm đìa máu me, kẻ sánhân phải thanh lý hiện trường.
Lúc này đồng hồ của chị tôi đã chỉ 12 giờ đêm, có nghĩa là đã bước sang thứ Ba - ngày thứ tư chúng tôi bị nhốở đây.
Tôi lại lội xuống rãnh nước để sang căn phòng số 1 phía đầu dòng chảy.
Lúc đi qua phòng số 3 và số 2, người ở đó đều bảo tôi giải thích về những thứ trôi theo dòng nước, nhưng tôi chỉ nói “Sẽ giải thích sau”, rồi trườn sang phòng số 1.
Đúng thế, người phụ nữ hôm qua vẫn ở đây nay đã biến mất. Căn phòng sạch bong, đã có người vào cọ rửa. Tuy không biếđó là ai nhưng chắc chắn là kẻ đã nhốchúng tôi vào nơi này.
Sợi tóc dài mà chị tôi nhặđược đúng là tóc của mộphụ nữ bị nhốở phòng số 4 trước chúng tôi, và đã bị giết.
Kẻ quédọn căn phòng hắn đã bỏ sóvì sợi tóc ngẫu nhiên rơi ở góc phòng, nơi nước xà phòng không chảy tới.
Chẳng ai nhìn thấy kẻ đã đưa chúng tôi đến đây nhốlại để rồi lần lượgiếchết. Chỉ biếrằng, những tiếng bước chân bên ngoài cánh cửa sắkia chính là của hắn.
Mỗi ngày hắn đều giếngười trong phòng, từng người từng người một. Hình như hắn rấkhoái trá với việc giam người ta sáu ngày rồi băm nára thành từng mảnh nhỏ.
Chúng tôi đều không nhìn thấy hắn, cũng không nghe thấy giọng hắn. Nhưng rõ ràng hắn có tồn tại, hắn vẫn đi qua đi lại ngoài kia. Hằng ngày hắn dành cho chúng tôi chúbánh mì, nước uống và cái chết. Phải chăng chính hắn đã thiếkế bảy căn phòng này và đặra quy tắc lần lượgiếtừng người?
Có lẽ vì không nhìn thấy kẻ thủ ác nên cảm giác ghê tởm trong tôi rấmờ nhạt. Hắn sắp giếhai chị em tôi, chỉ đến lúc đó chúng tôi mới có thể nhìn rõ mặhắn.
Hắn cứ như mộthần chếvậy. Tôi, chị tôi và những người khác nữa, tất cả chúng tôi đều nằm trong quy tắc tuyệt đối của hắn, trước sau gì cũng sẽ bị tử hình.
Tôi sang căn phòng số 2, người con gái tóc dài trong đó đã bị nhốđến ngày thứ sáu. Tôi thuậlại cho chị nghe những suy đoán hôm qua của chị tôi. Chị không hề cho rằng chuyện tôi kể là hoang đường, vì chính chị đã nhìn thấy những mảnh thi thể của người phụ nữ trong phòng số 1 trôi qua phòng chị. Hình như chị mơ hồ cảm thấy mình sẽ không bao giờ thoákhỏi nơi này. Nghe tôi kể xong, chị chỉ yên lặng, giống như chị gái tôi.
“Lát nữa em sẽ trở lại.” Nói xong, tôi lại sang căn phòng số 3 và kể lại mọi chuyện như vừa rồi.
Theo đúng sắp đặthì ngày mai người phụ nữ này sẽ bị giết. Chị vốn không biết mình sẽ bị nhốở đây bao lâu, sau này thế nào. Nhưng giờ thì tất cả đã rõ ràng, chị biếchắc chắn ngày mai mình bị giết.
Chị bưng miệng khóc, nước mắlã chã tuôn rơi.
Tôi không hiểu lầm, biếkhi nào mình bị giếthì tốt, hay đừng biếthì hơn? Nếu như không biếgì, bấngờ nhìn thấy những mảnh xác chếtrôi qua, sau đó sống trong tình trạng bấan, rồi một hôm bỗng bị người lạ mặmở cửa bước vào và giếchết, có khi sẽ dễ chịu hơn.
Nhìn chị đang thúthít, tôi chợnhớ đến người đàn bà cực kỳ thiểu não ở căn phòng số 7. Hắn là những người tiếp theo sẽ giống như bà ấy.
Tuyệvọng. Chỉ vài ngày bị nhốtrong căn phòng bê tông này, mọi người đều nhận ra đây hoàn toàn không phải là mộtrò đùa. Ai ý thức được cái chếsắp đến với mình đều sẽ sợ hãi cả.
Hằng ngày, người phụ nữ ở phòng số 7 phải nhìn từng mảnh xác chếcủa những người xa lạ trôi qua trước mặt, chắc chắn đã nghĩ rằng lần sau rấcó thể sẽ đến lượmình. Bấgiác hình dung ra gương mặkhiếp hãi của bà, tim tôi đau thắlại.
Tôi kể lại mọi chuyện cho hai người ở phòng số 5 và số 6.
Cuối cùng, tôi sang phòng số 7. Phòng này có mộphụ nữ mới đến, thấy tôi từ rãnh nước chui ra, người ấy kêu thélên.
Sau đó tôi trở lại phòng số 4 với chị.
Tôi rất lo cho chị tôi, chị vẫn ngồi bấđộng ở góc phòng. Tôi bước lại gần, nhìn đồng hồ của chị. Bây giờ là 6 giờ sáng.
Bên ngoài vang lên tiếng bước chân. Mộlábánh mì được luồn qua khe cửa, rồi có tiếng rónước vào đĩa.
Ánh sáng từ bên ngoài vẫn hắqua khe khiến mộkhoảng nền bê tông màu xám sáchân cửa sáng hẳn lên. Lúc này có một cái bóng đang động đậy, tức là đang có người đứng bên ngoài.
Hắn chính là tên ác quỷ đã giếrấnhiều người và hiện đang giam giữ chúng tôi. Nghĩ đến đây, tôi có cảm giác mộthứ sức ép đen tối và đáng sợ toára từ người hắn, xuyên qua cánh cửa này rồi bóp chặlấy lồng ngực tôi.
Chị tôi bỗng đứng bậdậy. “Chờ đã.”
Chị nhoài người xuống mặt đấáp sákhe cửa, lớn tiếng gọi ra. Chị cố thò tay qua khe nhưng cổ tay kẹcứng lại.
“Xin ông nghe tôi nói đã, ông là ai?”
Chị gào to hếcỡ nhưng kẻ đứng ngoài cửa vẫn không bận tâm, hắn coi chị tôi như không tồn tại. Rồi cúthẳng, tiếng bước chân xa dần.
“Đồ khốn nạn... đồ khốn nạn...”
Chi tôi tựa lưng vào bức tường ngay sácánh cửa, lầm bầm chửi rủa một hồi.
Cánh cửa sắkhông có tay nắm, nhưng nhìn bản lề thì đoán được chỉ đẩy vào bên trong mới có thể mở nó ra.
Khi cửa mở là lúc chị em tôi phải chết.
Mình sắp chết, tôi thầm nghĩ. Ban đầu, khi bị đem nhốvào đây và không thể trở về nhà, tôi khóc thảm thiếmấmấy lần, nhưng tôi chưa từng khóc vì mình sắp bị giết.
Bị giếchếsẽ như thế nào? Tôi không thể cảm nhận được. Ai sẽ giếtôi?
Chắc là đau lắm, và, chếrồi thì thế nào? Tôi rấsợ. Nhưng ngay lúc này, điều tôi lo sợ nhất là chị tôi còn hoảng loạn hơn cả tôi. Nhìn chị ngồi co ro, đôi mắlo âu cứ đảo quanh bốn phía, lòng tôi rối bời. Giờ tôi phải làm gì đ?ây
“Chị ơi...?”
Tôi chỉ còn biếđứng yên mà gọi chị. Hai tay vẫn ôm chặđầu gối, chị thẫn thờ nhìn tôi.
“Em nói cho họ biếvề quy tắc bảy căn phòng rồi à?” Tôi lúng túng gật đầu.
“Em đã làm một việc rấtàn nhẫn, biếkhông?”
Tôi giải thích rằng tôi không biếlà không nên làm thế, nhưng hình như chị chẳng muốn nghe.
Tôi sang căn phòng số 2.
Nhìn thấy tôi, người phụ nữ ở đó nở nụ cười nhẹ nhõm, “Chị cứ tưởng em không sang nữa, chị đang không biếnên làm thế nào.”
Nụ cười của chị không thậrõ nénhưng vẫn sưởi ấm lòng tôi. Đã lâu lắm rồi trong những căn phòng bê tông này không nhìn thấy mộnụ cười, nécười thanh thản của chị như mang theo cả ánh sáng và hơi ấm.
Mộngười biết mình hôm nay sẽ chếmà vẫn có thể giữ vẻ mặyên bình như vậy, tôi thật không sao hiểu nổi.
“Ban nãy có người thégọi gì đó, chắc là chị gái em?” “Vâng. Chị nghe thấy à?”
“Chị nghe không rõ là gì nhưng chị đoán đó là chị gái em?”
Sau đó, chị kể với tôi về quê hương của mình. Chị nói trông tôi rất giống một đứa cháu trai của chị. Chị còn nói trước khi bị nhốở đây, chị là nhân viên văn phòng, ngày nghỉ thường đi xem phim...
“Khi em thoára khỏi đây rồi, chị mong em có thể giao vậnày cho người nhà của chị...”
Chị tháo sợi dây chuyền đang đeo trên cổ, đeo nó lên cổ tôi. Đó là mộsợi dây chuyền bạc có đính mộchữ thập nho nhỏ. Chị nói đây là bùa hộ mệnh của mình, bị nhốở đây, ngày nào chị cũng sờ lên nó và cầu nguyện.
Gần như cả ngày hôm đó tôi ngrồointg phòng s ố 2 và trở thành bạn tâm giao của chị. Tôi và chị ngồi cạnh nhau ở góc phòng, tựa lưng vào tường, có thể co duỗi chân tùy ý. Có lúc tôi đứng lên vừa nói vừa khoa chân múa tay, ngọn đèn treo trên trần hắcái bóng to tướng của tôi lên tường.
Có tiếng nước chảy dưới rãnh. Nhìn xuống đó, tôi mới sực nhớ ra là gần đây mình toàn lội thứ nước bẩn thỉu kia, chắc chắn cơ thể bốc mùi khiến người ta khó chịu lắm. Tôi bèn ngồi nhích ra, cách xa chị mộchút.
“Sao phải ngồi xa thế? Chị bao nhiêu hôm không tắm, mũi đã tê liệluôn rồi... Nếu có thể thoára khỏi đây thì việc đầu tiên chị phải làm là tắm gội mộtrận thỏa thuê.” Chị nói và tủm tỉm cười.
Lúc nói chuyện, chị rấhay cười. Tôi không hiểu nổi chị nữa.
“Biếmình sắp bị giết, sao chị vẫn không khóc lóc thở than gì cả?”
Tôi không sao giấu nổi sự hoài nghi. Chị ngẫm nghĩ mộchúmới trả lời, “Chị đã chấp nhận rồi.” Khuôn mặdịu dàng mà cô đơn khiến chị giống hệmộpho tượng nữ thần nơi giáo đường.
Lúc từ biệt, chị nắm chặtay tôi rất lâu. “Ấm quá.” Chị nói.
Tôi về căn phòng số 4 trưi ớc 6 g ờ tối.
Tôi kể với chị tôi về sợi dây chuyền đeo trên cổ, chị ôm tôi thậchặt.
Không lâu sau đó, nước trong rãnh bắt đầu chuyển sang màu đỏ, rồi tôi nhìn thấy tròng mắt, những lọn tóc lần lượtrôi qua...
Tôi bước sálại rãnh nước, dùng cả hai tay cẩn thận vớlên những ngón tay đang trôi theo dòng nước bẩn thỉu. Những ngón tay đã từng siếchặlấy tay tôi trong phúgiây cuối cùng giờ đây chỉ còn là những mảnh vụn lạnh lẽo.
Lòng tôi quặn đau, đầu óc bị nhuộm thành màu đỏ, như dòng nước này. Dường như cả thế giới đều trở nên đỏ rực và nóng rẫy, tôi không thể suy nghĩ gì được nữa.
Khi tỉnh lại, tôi thấy mình vẫn đang nức nở trong lòng chị tôi. Chị vuốtóc đang bếlại trên trán tôi. Mớ tóc dính nước bẩn, khô đi rồi biến thành từng nhúm cong queo.
“Nhớ nhà quá.”
Giọng chị thậkhẽ khàng, chẳng hề ăn nhập với căn phòng bê tông xám xịnày.
Tôi gật đầu.
Có kẻ sánhân, và có nạn nhân. Quy tắc của bảy căn phòng là tuyệt đối không thể thay đổi. Vốn dĩ chỉ có kẻ giếngười biếrõ quy tắc của chính hắn, nhưng đã bị người bị giếlà chúng tôi nắm được.
Đó là do mộngoại lệ.
Khi bắngười đem về đây nhốt, hung thủ đã gom hai chị em tôi vào mộcăn phòng, có thể hắn cho rằng tôi còn trẻ con, không tính là một người, có thể vì chị tôi chưa trưởng thành, hắn liền gộp hai chị em mộnhóm, tương đương với một người trưởng thành.
Vì cơ thể tôi nhỏ bé, di chuyển vừa trong cống ngầm nên sang được các căn phòng khác để tìm hiểu tình hình, rồi từ đó suy ra quy tắc giếngười của hung thủ. Hung thủ không hề biếchúng tôi đã lần ra quy tắc của hắn.
Mối quan hệ giữa kẻ giếngười và người bị giếtuyệt đối không thể đảo ngược. Cả bảy căn phòng đều chung mộtình trạng như thế, giống như phép tắc mà Thượng đế đã ấn định.
Tuy nhiên, tôi và chị tôi đã bắt đầu nghĩ cách để sống sót.
Ngày thứ tư trôi đi, ngày thứ năm của chúng tôi rơi vào thứ Tư trong tuần. Căn phòng số 2 trống rỗng, còn phòng đầu tiên lại xuấhiện mộnạn nhân mới.
Quy tắc ở bảy căn phòng đã lặp lại nhiều lần, chúng tôi không biếnó bắt đầu được áp dụng từ khi nào, không biếđã có bao nhiêu thi thể trôi qua rãnh nước này.
Tôi di chuyển qua lại trong rãnh nước để trò chuyện cùng mọi người. Ai cũng chán chường bi quan nhưng khi tôi sắp rời đi thì họ đều mong muốn tôi sẽ còn quay lại. Bị nhốmộmình mộphòng, buộc phải nếm trải sự cô độc thì làm sao không khổ sở cho được.
“Chỉ mình em có thể chạy qua chạy lại giữa các phòng, có lẽ em sẽ thoánạn...?”
Khi tôi nhảy xuống rãnh nước, chị tôi nói vậy.
“Tên khốn kiếp ấy không biếem có thể qua lại giữa các phòng, cho nên ngày mai, dù chị bị giếthì em vẫn có thể trốn sang phòng khác. Nếu cứ tiếp tục trốn, em sẽ không bị hắn giết.”
“Nhưng rồi em sẽ lớn lên, người to ra, không thể bò xuống rãnh nước này được nữa. Với cả, thằng cha ấy vẫn nhớ rằng phòng này nhốhai người, nếu không thấy em ắt hẳn hắn sẽ đi tìm?”
“Kể cả như thế thì em vẫn có thể sống thêm ílâu mà!”
Chị tôi rấcố chấp, mộmực khuyên tôi ngày mai cứ làm như thế. Nhưng tôi cảm thấy chẳng qua chỉ là kéo dài thêm khoảng thời gian khốn khổ mà thôi. Có lẽ chị cho rằng sau này tôi có thể rình cơ hội mà trốn ra được.
Nhưng tôi biết, không có cơ hội nào cả. Không hề thấy một con đường nào để thoáđược khỏi đây.
Trước khi chết, người phụ nữ trẻ ở phòng số 3 đã nói chuyện với tôi mãi. Tên của chị hơi kỳ lạ, tôi chỉ biếcách pháâm chứ không biếviếthế nào. Chị bèn lần túi áo rút ra cuốn sổ tay và viếtên chị cho tôi xem dưới ánh đèn lờ mờ. Đó là mộcuốn sổ nhỏ có kèm theo cả búchì. Kẻ thủ ác kia không tịch thu quyển sổ, nó vẫn nằm trong túi áo của chị.
Đầu cây búchì có vô số vếrăng cắn, lộ ra ruộbúnham nhở. Chắc chị đã phải cắn phần gỗ để cho ruộbúchì lòi ra.
“Chị sống mộmình ở nội thành, cha mẹ rấhay gửi đồ ăn. Lo lắng cũng phải, chị là cô con gái độc nhấmà. Nào là khoai tây, nào là dưa chuột, họ cứ đóng hếvào thùng các tông rồi gửi chuyển pháđến tận nhà cho chị. Nhưng lúc nào chị cũng ở công ty, chẳng bao giờ nhận được.”
Chị còn lo lúc này, có khi nhân viên giao hàng đang cầm gói đồ mà cha mẹ chị gửi gắm đứng ở cửa căn hộ chờ chị về nhận. Kể đến đây, chị nhìn xuống dòng nước lúc nhúc dòi bọ côn trùng trong cái rãnh ở giữa căn phòng.
“Hồi nhỏ chị rấhay ra con sông nhỏ cạnh nhà nô đùa.”
Con sông nhỏ ấy nước trong vắt, có thể nhìn thấy cả những viên sỏi ở đáy sông. Dòng sông như hiện ra trong trí tưởng tượng của tôi qua những lời chị kể, giống hệmộthế giới trong mơ. Mặnước phản chiếu nắng trời, từng tia lấp lánh rơi xuống rồi như vỡ tan ra, chiếu sáng khắp mọi nơi. Trên cao, bầu trời xanh ngắrộng mở, khiến người ta có cảm giác mình sẽ thoákhỏi lực hútrái đấrồi bay lên, bay lên mãi, không biếsẽ bay đến tận nơi nào.
Nhưng ngay lúc này đây, dường như tôi đã quen với tất cả: từ căn phòng bê tông âm u, chậchội, rãnh nước bốc mùi ô uế cho đến ánh đèn lờ mờ nổi bậgiữa không gian tăm tối. Thế giới bình thường ở ngoài kia sắp rơi vào quên lãng mấrồi. Chợnhớ đến cái thế giới lồng lộng gió ấy tôi cảm thấy xóxa.
Tôi khákhao được nhìn thấy bầu trời. Chưa bao giờ tôi có mong muốn mãnh liệđến thế. Trước khi bị nhốvào đây, tại sao tôi chưa từng thỏa sức ngắm nhìn trời mây?
Hôm qua, trong căn phòng số 2, tôi và người phụ nữ ở đó đã ngồi bên nhau và trò chuyện thậlâu.
Hôm nay, người phụ nữ này không khóc, không tỏ ra phẫn nộ trước sự bấcông. Câu chuyện của chúng tôi bình thường giống như những câu chuyện phiếm ban chiều trên chiếc ghế dài trong công viên. Tôi tạm quên cái thực tế mình đang bị vây hãm trong căn phòng bê tông màu xám, chậhẹp và kiên cố tuyệt đối này.
Hai chúng tôi cùng hát. Tôi bỗng tự hỏi mình, có thậngười này sắp bị giếkhông? Và tôi lại nhớ ra chính mình đang ở trong hoàn cảnh tương tự.
Tôi cứ nghĩ về nguyên nhân chúng tôi phải chết, nhưng cuối cùng chỉ có thể quy kếcho kẻ tàn ác kia muốn giếchúng tôi mà thôi.
Chị đặcuốn sổ tay lúc nãy vào tay tôi.
“Nếu em có thể trốn ra, xin em hãy giao cuốn sổ tay này cho cha mẹ chị!” “Nhưng...”
Liệu tôi có thể trốn thoákhỏi đây không? Người phụ nữ hôm qua ở phòng số 2 mong tôi thoáthân, nên đã giao cho tôi sợi dây chuyền gắn cây thánh giá. Nhưng tôi không thể đảm bảo mình sẽ ra nổi.
Tôi định nói như thế thì nghe động như có người đứng ngoài cửa. “Gay rồi!” Chị ngây đờ ra.
Chúng tôi hiểu rằng giờ chếđã đến, gần 6 giờ tối. Tôi phải rời phòng này trước 6 giờ nhưng vì mải nói chuyện nên quên khuấy đi mất. Người phụ nữ không đeo đồng hồ, cả hai lại trò chuyện rấtâm đầu ý hợp, thành ra quên béng.
“Em mau trốn đi!”
Tôi đứng lên, nhảy xuống rãnh nước rồi chui vào cửa cống ngầm hình vuông. Đúng ra phải trở về phòng với chị tôi ở cuối nguồn nhưng tôi chọn phía đầu nguồn vì đang đứng gần cửa cống này hơn.
Đúng lúc chui vào cửa cống thì sau lưng tôi vang lên tiếng mở cửa sắnặng nề. Đầu óc tôi bấgiác nóng bừng.
Kẻ nhốchúng tôi vào đây đã xuấhiện. Tôi luôn nghĩ rằng mình không được phép nhìn thấy hắn cho đến khi tới lượbản thân bị giết, hắn là thứ ám ảnh ghê gớm trong tâm trí tôi. Hắn đã trở thành biểu tượng tàn nhẫn của chếchóc mà tôi kinh sợ. Chỉ cần đến gần hắn thôi, có lẽ từ đầu tới chân tôi sẽ tan thành tro bụi.
Trống ngực tôi đập thình thịch.
Tôi trườn qua cống ngầm rồi ngoi lên giữa phòng số 2 trống trơn không người. Đứng trong rãnh nước ra sức híthở thậsâu một hồi, tôi mới đặcuốn sổ tay xuống đất.
Kể từ lúc này, trong căn phòng số 3 kia, thằng cha đó bắt đầu giếchị ấy. Nghĩ tới đây, tôi run tay vì sợ hãi. Dù biếlà vô cùng nguy hiểm, nhưng có một việc mà tôi bắbuộc phải làm.
Tôi và chị tôi phải trốn ra khỏi nơi này, nhưng làm thế nào để trốn thoát, chúng tôi vẫn chưa nghĩ ra. Đối với chúng tôi, mỗi manh mối đều vô cùng quan trọng, chị tôi muốn biếcàng nhiều thông tin càng tốt. Nếu trốn thoáđược chúng tôi sẽ lại có thể nhìn thấy bầu trời.
Để làm được điều đó, tôi phải nhìn tận mắnhững điều bí ẩn đen tối và kể lại với chị.
Những điều bí ẩn ấy không gì khác hơn là bộ mặcủa kẻ đã nhốchúng tôi ở đây và trình tự hắn ra tay giếngười.
Tôi muốn quay trở lại phòng số 3 để lén nhìn tất cả sự việc đương nhiên không thể ló mặvào phòng, vì hắn sẽ phát hiện ra ngay và giếtôi luôn thể. Tôi phải cực kỳ khéo léo nhìn trộm từ dưới nước. Nhưng dù là thế thì tôi vẫn rấcăng thẳng, đầu óc rối bời. Nếu đang lén nhìn rồi bị hắn phát hiện ra, thì tôi khỏi cần chờ đến ngày mai mới chết.
Xuôi theo dòng nước chảy, dưới bức tường giáp với phòng số 3 là cái miệng cống hình vuông. Tôi vừa trườn qua nó sang đây, bây giờ tôi quỳ xuống rãnh và chuẩn bị quay trở lại. Nước vừa khéo ngập đến mé trong đùi tôi, cứ từ từ chảy vào cái cống hình vuông trước mặt.
Tôi hísâu một hơi, thận trọng bò vào trong cái hóc, cố không gây bất kỳ tiếng động nào. Nước chảy rấchậm, không thể đẩy trôi tôi đi. Nếu chống tay và chân rồi vươn về phía trước, tôi hoàn toàn có thể bơi ngược dòng. Tôi phát hiện ra điều này qua những lần trườn tới trườn lui giữa các căn phòng, nhưng phải rấcẩn thận vì đường rãnh bê tông chứa nước bẩn lâu ngày đã đóng thành một lớp lầy nhầy trơn tuột.
Còn trong cống ngầm thì mặnước gần như ngập sánóc cống, không thể quan sáđược gì. Muốn nhìn thấy những gì đang diễn ra trong phòng số 3 thì bắbuộc phải ngụp lặn dưới nước rồi mở mắt ra.
Làm như vậy trong rãnh nước bẩn thỉu này quả là một việc kinh khủng, nhưng tôi vẫn quyếtâm.
Tôi cố gắng bấu chặtay và chân trong đáy cống, duy trì tư thế như sắp nhoài sang phòng số 3. Nước tràn qua người tôi rồi chảy về phía trước. Mở mắt ra trong nước, tôi có thể nhìn thấy ánh sáng lờ mờ ở ô vuông. Đó là ánh đèn ở căn phòng số 3.
Xen lẫn tiếng nước chảy, có tiếng ầm ĩ của máy móc.
Vì nước quá đục nên tôi không nhìn rõ, nhưng vẫn nhận ra một bóng đen đang động đậy.
Có một đám dòi bọ bám trên những thứ thiu thối trôi qua trước mặtôi.
Để nhìn rõ hơn, tôi đành nhích về phía trước, đến gần cửa cống hơn mộchút.
Tay chân chợtrượđi, tôi phải ra sức bấu chặcác đầu ngón xuống đáy và thành cống. Những mảng nhớbám trên bề mặthành cống bị ngón tay ngón chân tôi cào bong ra, để lại những đường ngoằn ngoèo. Người tôi bị nước đẩy đi một đoạn rồi dừng lại. Lúc này đầu tôi nhô ra ngoài miệng cống.
Tôi đã nhìn thấy.
Người phụ nữ vừa nói chuyện với tôi giờ chỉ còn là một đống máu thịvung vãi.
Cánh cửa sắluôn luôn đóng im ỉm, lúc này mở toang, mặtrong phẳng phiu nhưng mặngoài thì có then cài. Khi có người bị nhốvào phòng, cái then đó sẽ chốlại, và người trong phòng chỉ còn nước chờ chết.
Còn gã đàn ông kia, hắn đang đứng trước đống thịbừa bãi không còn là xác người nữa, lưng quay về phía tôi. Nếu hắn quay mặvề bên này thì chắc hẳn tôi sẽ bị hắn phát hiện ra ngay tức khắc.
Không thấy mặhắn nhưng tôi có thể nhìn thấy chiếc cưa điện trong tay hắn đang chạy và phára tiếng ríinh ỏi. Tôi đã hiểu tại sao đôi khi chúng tôi nghe thấy tiếng máy chạy, thì ra là tiếng ồn của cái cưa. Hắn đứng rấthẳng, lạnh lùng xọc cái cưa vào đống thịđể băm náhơn. Chỉ lásau, những mảnh đo đỏ bắn tứ tung văng ra khắp phòng.
Cả căn phòng là màu đỏ máu.
Tiếng cưa máy bấchợim bặt, trong căn phòng chỉ còn tiếng nước xối. Hắn sắp quay đầu lại.
Tôi vội bấm các đầu ngón tay bám chặthành cống ngầm và lập tức lùi lại.
Đoán rằng hắn không nhìn thấy tôi, nếu tôi chậm một giây nữa thôi thì nguy rồi!
Tôi lùi về căn phòng số 2, không có người, nhưng không dám tin chắc ở đây sẽ được an toàn. Phòng này sắp nhốmột người mới, cánh cửa sắcó thể bị mở ra bất cứ lúc nào. Tôi nhặcuốn sổ tay lên rồi lủi sang phòng số 1. Lúc này tôi không có cách nào đi qua phòng số 3 để trở về phòng số 4 với chị tôi.
Tôi ngồi bên người phụ nữ ở phòng số 1. “Em đã nhìn thấy những gì thế?”
Có lẽ trông sắc mặtôi quá tồi tệ nên chị mới hỏi như thế. Chị bị nhốvào đây tối hôm qua, là người bị đưa vào muộn nhấso với những người đang sống. Tôi kể với chị về quy tắc giếngười ở bảy căn phòng nhưng không hề hé răng về cảnh tôi vừa nhìn thấy.
Tôi mở cuốn sổ tay của người phụ nữ ở phòng số 3 và bắt đầu đọc. Vì vừa bị ngập nước nên các trang sổ cứ dính với nhau, phải rấtỉ mỉ mới gỡ được từng trang ra. Giấy nhàu náhếnhưng vẫn lờ mờ nhận ra mặchữ.
Đó là một bức thư dài gửi cho cha mẹ. Trong thư có rấnhiều cụm “Con xin lỗi”
Ngày thứ năm: Thứ Tư
Tôi rấsợ nhìn thấy tên khốn ấy nên không dám trở lại phòng số 4, bèn ngủ qua đêm ở phòng số 1 này. Người phụ nữ ở đây vui vẻ chấp nhận tôi, còn cho tôi mộmẩu bánh mì to để ăn sáng. Tôi vừa nhai vừa nghĩ, có lẽ giờ này chị tôi đang rất lo cho tôi.
Tôi quyết định phải trở về phòng số 4 với chị. Khi bò ngang qua phòng số 2, tôi nhận ra trong đó đã có người mới vào. Nhìn thấy tôi, cô gái vô cùng kinh ngạc.
Phòng số 3 hiện bỏ trống và đã được cọ rửa tinh tươm. Tôi cố căng mắtìm kiếm những dấu vếcòn sólại của người phụ nữ trò chuyện với mình hôm qua nhưng vô ích. Chỉ thấy không gian trống trơn của căn phòng bê tông.
Tôi về đến phòng số 4, chị tôi ôm chầm lấy tôi.
“Chị cứ tưởng em đã bị hắn phát hiện ra và giếluôn rồi?” Chị nói vậy thôi, chứ lábánh mì vẫn còn đó, chị vẫn chờ tôi.
Hôm nay là ngày thứ sáu chúng tôi bị nhốở đây, tức là thứ Năm trong tuần.
Đến lượchúng tôi phải chết.
Tôi kể cho chị nghe rằng người phụ nữ kia đã chia cho tôi mẩu bánh mì, rồi giục chị ăn hếbánh đi. Tôi bỗng thấy mình có lỗi với chị. Mắđỏ hoe, chỉ khẽ nói, “Cậu em ngốc nghếch!”
Rồi tôi kể về việc nấp trong cống ngầm để cố nhìn mặtên sánhân khi hắn ra tay với người phụ nữ ở phòng số 3.
“Sao em dám làm một việc nguy hiểm như thế?!”
Chị nổi cáu. Nhưng khi tôi kể tiếp về cánh cửa sắthì chị lặng im lắng nghe.
Chị đứng dậy, sờ vào cánh cửa đang đóng im ỉm trên bức tường. Rồi chị đấm thậmạnh lên đó, âm thanh nặng nề của kim loại cứng đanh va vào bàn tay mềm mại vang dội khắp căn phòng.
Cánh cửa không có tay nắm này trơ trơ y như bức tường. “Ở bên ngoài có then cài thậsao?”
Tôi gật đầu. Đứng từ trong này nhìn ra thì then lắp ở phía bên phải. Khi hắn
đẩy cửa vào bên trong phòng, tôi nấp trong cống ngầm và nhìn rấrõ mặngoài của cánh cửa. Trên đó có một cái then dạng trượngang, dày và kiên cố.
Tôi lại nhìn cánh cửa sắtrước mặt, cửa không trổ ở chính giữa mà là trổ ở sámép trái bức tường.
Chị tôi quan sácái cửa bằng ánh mắsợ hãi.
Rồi chị nhìn đồng hồ. Bây giờ là 12 giờ trưa, chỉ còn sáu tiếng đồng hồ nữa là đến giờ tên khốn kia xử lý chúng tôi.
Tôi ngồi ở góc phòng, ngắm nghía cuốn sổ tay mà người phụ nữ quá cố giao cho. Trong đó viếrấnhiều về cha mẹ của chị, bỗng khiến tôi nhớ cha mẹ đến quặn thắlòng. Chắc cả hai người đang lo phásốcho chị em tôi.
Ngày còn ở nhà, mỗi đêm tôi trằn trọc, mẹ lại hâm nóng mộcốc sữa cho tôi uống. Mắtôi nhòa đi, đôi mắngâm nước bẩn hôm qua chợnhức nhối.
“Nhấđịnh không thể để cho tên khốn ấy thỏa sức làm càn, nhấđịnh không thể...”
Chị tôi bình tĩnh nhìn cánh cửa sắt, miệng lẩm bẩm căm hờn, đôi tay run rẩy.
Chị ngoảnh lại nhìn tôi bằng ánh mắkiên định đến dữ dội.
Vẻ thẫn thờ hôm qua đã biến mất, dường như chị đã đi đến một quyết định lớn.
Chị lại hỏi tôi một lượvề hình thể của tên sánhân và chiếc cưa điện. Hẳn chị định chống trả khi hắn hành quyếchúng tôi.
Chiếc cưa đó dài bằng nửa chiều cao của tôi, phára tiếng gầm như động đất, lưỡi cưa quay tímù: Chị chuẩn bị chiến đấu với một gã đàn ông có vũ khí như vậy hay sao? Nhưng nếu không chống trả, chúng tôi chỉ còn đường chết.
Chị lại nhìn đồng hồ.
Thằng cha ấy sắp giếchúng tôi. Đây là quy tắc của cái thế giới mà chúng tôi rơi vào, không thể thay đổi được.
Chị tôi bảo tôi trườn qua cống ngầm sang chào mọi người. Thời gian trôi đi vội vã.
Cho đến nay đã có bao nhiêu thi thể trôi qua rãnh nước này? Tôi lội xuống nước rồi luồn qua cửa cống hình vuông, trườn qua trườn lại các căn phòng.
Ngoài chị em tôi ra, còn có năm người nữa đang bị giam ở đây, ba người ở
ba phòng phía cuối dòng nước đều đã nhìn thấy các mảnh thi thể trôi qua.
Tôi sang từng phòng từ biệhọ. Ai cũng biếhôm nay đến lượhai chị em tôi ra đi. Họ ôm mặt đau xóhoặc tuyệvọng nghĩ tới tình cảnh của bản thân, cũng có người khuyên tôi nên trốn dưới cống ngầm để thoánạn.
“Em cầm lấy đi.” Người phụ nữ trẻ ở phòng số 5 đưa chiếc áo len trắng cho tôi, lúc này tôi vẫn chỉ mặc độc cái quần lót.
“Chỗ chị ấm lắm, không cần áo len đâu.” Nói rồi chị ôm tôi thậchặt. “Mong sao vận may sẽ đến với em và chị gái em...”
Chị khóc nghẹn ngào. Sắp đến 6 giờ.
Hai chúng tôi ngồi ở góc phòng xa cửa nhất.
Tôi ngồi sátường, chị tôi ngồi phía ngoài. Chúng tôi đều duỗi chân, cánh tay ấm áp của chị tì vào cánh tay tôi.
“Ra khỏi đây rồi, em muốn làm gì đầu tiên?”
Ra khỏi đây rồi... Tôi đã nghĩ đến điều này vô số lần và có ngần đó câu trả lời.
“Em không biếnữa.”
Nhưng tôi rấmuốn gặp cha mẹ, muốn híthở thậsâu, muốn ăn sô cô la, muốn làm cơ man nào là việc. Nếu còn cơ hội làm được, tôi sẽ mừng phákhóc. Chị nghe tôi nói với vẻ mặt đồng tình.
Tôi lại liếc đồng hồ. Chị thì cứ đăm đăm nhìn ngọn đèn điện khiến tôi phải nhìn theo.
Trước khi bị nhốvào đây, chúng tôi rấhay cãi cọ. Thậm chí tôi còn tự hỏi sao lại có người chị tồn tại trên đời. Ngày nào chúng tôi cũng đấu khẩu, quà bánh xông vào tranh nhau.
Thế nhưng giờ đây, chỉ cần ngồi bên nhau, tôi đã cảm thấy bản thân trở nên mạnh mẽ: Cánh tay chị truyền hơi ấm sáng, khiến tôi biếrằng mình không hề cô độc.
Chị tôi đặc biệhơn hẳn những người phụ nữ ở các phòng kế bên. Vì từ khi tôi còn bé tí, chị đã biếmọi chuyện về tôi.
“Khi em ra đời, chị đã nghĩ gì?”
Chị nghe câu hỏi rồi nhìn tôi với vẻ khó hiểu, nhưng vẫn đáp:
“Chị nghĩ ‘Cái gì đây?’ Lần đầu nhìn thấy em, em nằm trên giường, bé tẻo teo lại còn đang khóc nhè. Nói thậnhé, lúc đó chị thấy em chẳng liên quan gì đến chị cả!”
Rồi chị lặng yên. Không phải vì không còn gì để nói. Trong cái hộp làm bằng bê tông chỉ có ánh đèn điện yếu và tiếng nước chảy này, tôi có cảm giác chị em tôi đang đối thoại từ trái tim. Vào thời khắc cận kề cái chết, cõi lòng chúng tôi đều phẳng lặng khác thường, giống như mặnước không một gợn sóng.
Chúng tôi lại nhìn đồng hồ. “Sẵn sàng rồi chứ?”
Chị híthậsâu, rồi hỏi tôi. Tôi gật đầu, thần kinh căng như dây đàn. Sắp đến rồi.
Tôi dỏng tai lắng nghe xem có âm thanh gì khác không. Chỉ nghe nước chảy ọp ọp.
Sau vài phúyên ắng, bỗng có tiếng bước chân từ xa vọng lại như thường lệ.
Tôi huých khuỷu tay vào chị và hấhàm, ngụ ý đã tới giờ.
Rồi tôi đứng lên, chị đứng lên theo.
Chị dịu dàng đặtay lên đầu tôi, ngón tay cái khẽ miếtrên trán. Dấu hiệu từ biệấy thậthầm lặng.
Chúng tôi chỉ là trẻ con, không thể đánh lại gã đàn ông trưởng thành còn có cưa máy kia. Mộkếluận đau lòng, nhưng đó là sự thật.
Có bóng người bên dưới khe cửa.
Tim tôi đập nhanh như muốn vỡ tung, cảm giác mọi thứ trong người đang trào ngược lên cổ họng. Những ngày bị giam cầm, khuôn mặvà giọng nói của từng người đã chếphúchốc hiện về trong cõi lòng tràn ngập bị thương và sợ hãi của tôi.
Ngoài cửa có tiếng mở then cài.
Chị tôi lùi về góc phòng xa cửa nhất, mộchân quỳ xuống đấtrong tư thế sẵn sàng. Chị đưa mắt nhìn tôi. Cái chếđang áp sát.
Cánh cửa sắmở ra kèm theo mộâm thanh nặng nề. Mộgã đàn ông xuấhiện và bước vào.
Nhưng tôi không nhìn rõ mặhắn. Tôi chỉ thấy bóng đen của kẻ đang đem cái chếtới đây.
Chiếc cưa máy bắt đầu phára tiếng ồn, cả căn phòng chấn động dữ dội.
Chị tôi đứng ở góc phòng, giơ tay chắn ngang để hắn không thể nhìn thấy phía sau lưng chị.
“Tao quyếkhông để mày đụng đến mộngón tay của em tao!” Tiếng hécủa chị chìm nghỉm trong tiếng cưa máy đang réo ầm ầm.
Tôi chỉ muốn kêu lên vì sợ hãi. Đĩa cưa quay tília vào người hẳn sẽ đau đớn lắm.
Gã đàn ông đã nhìn thấy quần áo tôi sau lưng chị, hắn liền cầm cưa tiến đến. “Không được đến đây!”
Chị tôi hélên, giơ ngang hai cánh tay che chắn cho phía sau. Tiếng hébị chìm đi nhưng chắc chắn chị đã hénhư vậy. Tại sao tôi lại nghĩ thế? Tại vì chị em tôi đã bàn bạc trước cả rồi.
Thằng cha ấy tiếp tục áp sáchị tôi, rồi gí lưỡi cưa đang quay tívào cánh tay chị.
Trong chớp mắt, mùi máu tanh nồng nặc khắp phòng.
Tôi đương nhiên không nhìn rõ cảnh tượng hắn cưa đứlìa cánh tay của chị, mắtôi chỉ thấy nhòa nhòa, vì tôi đang nhìn tình hình trong căn phòng qua làn nước đục.
Từ dưới rãnh nước, tôi nhổm dậy, bò lên rồi chạy vụra ngoài cánh cửa đang mở toang, đóng sập vào và gạthen cửa chốlại.
Tiếng cưa máy trong phòng trở nên nhỏ xíu, ở đó chỉ còn lại chị tôi và hắn.
Ngón cái chị miếlên trán tôi chính là ám hiệu chúng tôi giã từ nhau, sau đó tôi lập tức nhào xuống rãnh nước, dìm toàn thân xuống gần cửa cống ở phía đầu nguồn, vì chỗ đó gần cánh cửa sắt hơn so với cuối nguồn.
Đây là cách chống cự cuối cùng mà chị nghĩ ra.
Chị đứng ở góc phòng, làm động tác che chắn cho quần áo tôi ở phía sau chị nhằm thu hútên tội phạm bước lại gần. Tôi chớp thời cơ đó chạy vụra cửa. Kế hoạch của chị chỉ có thế.
Tôi đã xin vài thứ quần áo của những người chung hoạn nạn, đem về nhồi căng cho giống người thật. Tôi lo lắng không biếmẹo vặnày có được việc không. Nhưng chị tôi đã động viên tôi: chỉ cần dụ hắn vài giây đồng hồ là thành công. Chị giơ ngang hai tay bảo vệ tôi, thực chấlà bảo vệ đống quần áo.
Chị đứng ở chỗ xa cửa nhất, sẵn sàng tư thế dụ tên tội phạm bước lại đồng thời thu húsự chú ý của hắn, để hắn không nhìn thấy tôi nhổm dậy từ rãnh nước.
Khi hắn áp sávà giơ cưa máy lên cưa cánh tay chị, tôi đứng bậdậy chạy vụra cửa.
Then cửa chốlại, toàn thân tôi run bắn. Tôi bỏ mặc chị sắp bị giếvà thoára mộmình. Chị không hề né tránh lưỡi cưa, tiếp tục đứng đó diễn kịch chỉ để giải thoácho tôi.
Trong căn phòng kín bưng, tiếng cưa máy bỗng tắlìm.
Có người bước ra đập cửa. Chắc chắn là tên giếngười chứ không phải chị tôi, vì chị đã bị cưa đứhai cánh tay.
Đương nhiên, cửa không mở.
Tiếng cười đắc thắng của chị tôi vọng ra, lanh lảnh đến buốóc.
Chỉ lát nữa thôi, có lẽ hắn sẽ giếchị tôi. Chỉ còn có hai người trong phòng, hắn sẽ giếchị bằng cách tàn độc nhất.
Nhưng chị đã giúp tôi thoára, vì thế chị vẫn là người chiếm thế thượng phong.
Tôi ngó quanh. Hình như nơi này nằm dưới lòng đất. Hành lang không có cửa sổ, trải dài sang hai bên, cứ cách một quãng lại treo mộngọn đèn điện và có mộcửa sắcài then. Có cả thảy bảy cánh cửa.
Tôi gạthen rồi mở tất cả các cửa, ngoại trừ căn phòng số 4. Phòng số 3 về lý mà nói thì không có người nhưng tôi vẫn mở cửa. Có nhiều người đã bỏ mạng ở đây, tôi muốn giải thoácho họ.
Mọi người đều bình tĩnh gật đầu, không ai tỏ ra vui mừng khi nhìn thấy tôi. Trước đó tôi đã nói với họ về kế hoạch của chị em tôi, họ đều hiểu rằng tôi đứng đây có nghĩa là chị tôi không thoákhỏi cái chết.
Người phụ nữ ở căn phòng số 5 bước ra liền ôm lấy tôi mà khóc. Rồi mọi người tập trung ở trước cửa căn phòng duy nhấcòn đóng chặt.
Tiếng cười của chị tôi vẫn lanh lảnh bên trong.
Tiếng cưa máy lại bắt đầu vang lên, sau đó là tiếng cắkim loại. Chắc hắn
đang muốn cắcánh cửa sắt, nhưng cánh cửa không hề suy suyển.
Không ai nêu ý kiến nên mở cửa ra để cứu chị tôi, vì chị đã dặn dò từ trước rồi. Chị nói rấcó thể tên tội phạm sẽ phản công nên sau khi ra khỏi các căn phòng thì tất cả phải trốn đi ngay lập tức.
Chúng tôi đành để chị bị nhốtrong đó cùng tên ác ma cuồng sákia rồi rời khỏi nơi này.
Băng qua hành lang là mộcầu thang dẫn lên phía trên. Đi hếcầu thang sẽ lại nhìn thấy thế giới ngập tràn ánh mặt trời. Chúng tôi đã thoákhỏi những căn phòng tăm tối, âm u, lạnh lẽo và cô độc.
Tôi không sao cầm được nước mắt. Tôi tháo sợi dây chuyền có cây thánh giá xuống cầm trên tay, tay kia là cuốn sổ viếnhững dòng băn khoăn day dứgửi cha mẹ. Cổ tay tôi đeo chiếc đồng hồ - di vậcủa chị tôi. Đồng hồ không có chức năng chống nước, lúc tôi lặn xuống rãnh, nước đã lọt vào trong.
Hiện giờ nó chỉ đúng 6 giờ tối, kim đồng hồ đứng im không chạy nữa.